恋 舞 作者:赵四 那些疲惫的脸也是我的脸, 那些无望的心也是我的心, 那些挣扎的人也挣扎在我的体内, 这个漏洞百出的世界也是我不得不披挂的衣衫, 而那些貌似的幸福却取悦不了我渴求的灵魂。 在创造的神性每一次欣悦的闪光中, 我都看见承接秘密流转的幸福, 伸开它巨大辉煌的凤凰尾翼, 在残酷的生存之舞中, 安慰地稳稳托住了我的腰身。 赵四,诗人、译者、诗学学者、编辑。文学博士(中国社会科学院)、博士后。在海内外出版有十余种著、译作,包括诗集《白乌鸦》《消失,记忆》,英语诗集《在一道闪电中》、斯洛伐克语诗集《出离与返归》等;译著包括萨拉蒙大型诗选《蓝光枕之塔》《太阳沸腾的众口》《门槛·沙:雅贝斯诗全集》《利尔本诗选》,霍朗《与哈姆雷特之夜》,特德·休斯《乌鸦》《季节之歌》(即出,2023 年)等;另有诗学文章《试论西方现代诗歌本质要素之革命性演变》《译可译,非常译》《俄耳甫斯主义诗人》等。曾获波兰玛利亚·科诺普尼茨卡诗歌奖(2012 年)、杰里·苏利马- 卡明斯基文学奖章(2020 年)。目前在《诗刊》供职。任“欧洲诗歌暨文艺荷马奖章”副主席,主编“荷马奖章桂冠诗人译丛”。 来源:上海国际诗歌节 | 责任编辑:牧 野 |