汪剑钊:额尔齐斯大峡谷(外一首)

2023-10-26 21:37| 发布者: zhwyw| 查看: 91162| 评论: 0|原作者: 汪剑钊|来自: 新诗选刊

摘要: 汪剑钊,浙江湖州人。北京外国语大学教授、博导,中国诗歌学会常务理事,俄罗斯文学研究会理事,北京大学中国诗歌研究院研究员,首都师范大学外国诗歌研究中心研究员。出版有专著、诗集、译著等数十种。 ...
额尔齐斯大峡谷(外一首)
作者:汪剑钊

让一条小溪淌进一首诗歌,
不算特别困难,
但让它在纸片或屏幕上自由地流动,
需要一颗剔透的匠心和各种美妙的技艺。
枫叶的记忆如同带血的晨曦,

照亮每一段黑色的时间。
我见过亭亭玉立犹如少女的俄罗斯白桦,
但额尔齐斯的白桦熟悉的是汉语,
它们异口同声地说道:
幽深的峡谷是太古留下的一支谣曲。

驻足小小的水潭,
我惊讶于大自然神秘的理性和构思,
把岩石凿刻成凝固的瀑布,
回望,身后悬垂一口沉默的大钟,
以山的形象耸立。

清浅无鱼的空间,
鹅卵石是山川的宠儿,
在晶莹的河床闪烁犀利的光辉,
与之相邻的青苔恰似古老又鲜活的铭文,
承载可可托海成长的历史。

“人不能两次踏进同一条河流。”
这是来自古希腊的名言,
愚鲁的我从此就坚定地相信:
溪水流经峡谷,每一秒都创造崭新的风景。

此刻,峡谷正穿越我的身体……

2018.10.12


雅丹

一座随意的雕塑——仿佛疲倦的信仰
停泊在雅丹的港口,而我只是过客……
激情短暂,永恒的是记忆!

透过记忆中模糊而清晰的往事,
一张西域的脸被误读成天边的云。
维吾尔少女美丽的名字从热瓦甫琴盒飘出,
一只吉祥的鸟鼓动双翅,掀开山的皱褶,
飞旋,恍如舞蹈中的艾德莱斯裙边。

往事的舌尖开始舔噬现实的牙齿,
险峻的土丘?愕然中有难料的凶兆,
这是恐龙与魔鬼交替出没的谷地。

万年化石忧伤而细心地烙刻风的形状,
薄如朽纸。
远方,膨胀的热力移动绿舟平原,
运载一座水族的伊甸园,
红衣的沙漠女郎撩起面纱,惊艳
仿佛星星自天边滚落。

夕阳下,一个老者正在挖掘今年的土豆……
而我只是过客。

2009.7.30



        汪剑钊,诗人,评论家,翻译家,中国现代文学博士,北京外国语大学教授。出版专著《中俄文字之交》《二十世纪中国的现代主义诗歌》《俄罗斯现代诗歌二十四讲》,诗集《诗歌的乌鸦时代》《比永远多一秒》《汪剑钊诗选》《毫无缘由的独白》和译著《俄罗斯黄金时代诗选》《俄罗斯白银时代诗选》《记忆的声音——阿赫玛托娃诗选》等数十种。

来源:原作者 | 选稿编辑:牧  

相关阅读

扫一扫登录手机版